Adaugam

incepand de azi si buretii de roua (Marasmius oreades) si o ooteca rupta-n doua de dragul stiintei, a stiintei mele, desigur 🙂

ca mai am cateva intr-un borcanel, culese la intamplare in timpul iernii din diverse locuri si din care inca n-a iesit nimic-nimic; dar acum c-am vazut-o si pe cea de afara, cred ca inca nu le-a venit vremea…

3 comentarii la „Adaugam”

  1. The word “marasmus” comes from the Greek μαρασμός marasmos („withering”).

    wither verb gerund or present participle: withering
    1. (of a plant) become dry and shrivelled.
    „the grass had withered to an unappealing brown”
    synonyms: wilt, become limp, droop, fade; More antonyms: thrive, flourish (of a part of the body) become shrunken or wrinkled from age or disease.
    „the flesh had withered away”
    synonyms: waste (away), become shrunken, shrivel (up), atrophy, decay
    „the muscles in his leg had withered”
    antonyms: strengthen

    the presence of trehalose, a type of sugar that allows M. oreades to resist death by desiccation.[2] When exposed to water after being completely dried out, the trehalose is digested as the cells completely revive, causing cellular processes, including the creation of new spores, to begin again.

    🙂 ai cules vreodata bureti de roua dimineata devreme, inainte de rasarit sau in vreo zi pe ploaie marunta?

    1. Nu… 🙁 Pe unde umblu eu mai mereu nu se fac… 🙁

      ei vezi?! altfel ai fi stiut ca daca nu-i culegi dimineata „pe roua”, la amiaza sunt deja uscati 🙂

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.